Playing with fashion

viernes 30 de abril de 2010

Regalos para el día de la madre


(English version below)

Cinco hijos de famosas me han pedido que les ayude con los regalos del Día de la madre. Así que he tenido que comprar tres regalos para cada una de ellas; Madonna, Nikole Kidman, Vanessa Paradis, Victoria Beckham y Sarah Jessica Parker.

¿Cómo me las he arreglado?

A Nikole Kidman, se que le encantan las joyas antiguas, los vestidos vintage y que su perfume es Chanel nº 5.

Gifts for Mother's Day

Five famous children have asked me to help them with the gifts of Mother's Day. So I had to buy three gifts for each one of them, Madonna, Nikole Kidman, Vanessa Paradis, Victoria Beckham and Sarah Jessica Parker.

How I managed?

Nikole Kidman loves antique jewelry, vintage clothes and her perfume is Chanel Nº 5.

Nicole Kidman




En cuanto a Vanessa Paradis, la peonia es la flor nacional francesa, como también es francesa la casa Chanel, y unas sandalias de tiras le encajan con su estilo bohemio chic.

As for Vanessa Paradis, the peony is the French national flower, as well as the house Chanel is French, and some strappy sandals fit her bohemian chic style.
Vanessa Paradis



Todo el mundo sabe que Madonna ha prestado su imagen en las campañas de Dolce & Gabanna y Louis Vuitton y que le encanta montar a caballo.

Everyone knows that Madonna has lent her image in campaigns for Dolce & Gabanna and Louis Vuitton and loves riding.

Madonna



Victoria Becham o mas conocida como "no sin mi Hermes" siempre se oculta detrás de unas enormes gafas de sol y la hemos visto luciendo sus encantos en la campaña de Emporio Armani underwear.

Victoria Becham or better known as "not without my Hermes" is always hidden behind enormous sunglasses and we have seen showing her charms in the Emporio Armani underwear campaign.
Victoria Beckham



Sara Jessica Parker es archiconocida por su afición por los zapatos de Manolo Blahnik, sus clutch y su inseparable MacBook.

Sara Jessica Parker is better-known for his fondness for Manolo Blahnik shoes, his clutch and his trusty MacBook.
Sarah Jessica



¿Qué os parecen los regalos del día de la madre de estas celebrities?

¿Se os ocurre alguna idea mas?

What do you think the gifts of Mother's Day for these celebrities?

Do you have any other idea?

miércoles 28 de abril de 2010

Complementos, jugando con los colores



(English version below)



Natalie Portman, suele jugar a combinar sus complementos en distintos colores.

Accessories, playing with colors

Natalie Portman, usually play to combine their accessories in different colors.









¿Te gusta coordinar los complementos en el mismo color, o prefieres arriesgar como Natalie Portman?

Would you like to coordinate the accessories in the same color, or prefer to risk as Natalie Portman?


martes 27 de abril de 2010

Concurso con Marie Claire, al mejor blog de Moda


(English version below)


La revista Marie Claire, está celebrando un concurso para elegir al mejor blog de Moda de España.

Fashion is my profession, está participando en este concurso. Si crees que debe estar entre los seis finalistas, vótame en el siguiente enlace. Click.

Soy consciente de que será difícil estar entre los finalistas, por eso necesito vuestros votos. Ademas entre todos los que votéis se sortea un viaje a Marruecos. Gracias.

Marie Claire Contest for Best Fashion Blog

Marie Claire magazine, is holding a contest to choose the best fashion blog in Spain.

Fashion is my profession, is participating in this contest. If you think it should be among six finalists, vote for me at the following link. Click.

I know this will be difficult to be among the finalists, so I need your votes. In addition to all you to vote is giving away a trip to Morocco. Thank you.

lunes 26 de abril de 2010

Me and... Arturo Elena


(English version below)

Una de mis sorpresa en la en las Jornadas de blogs de Moda, ha sido encontrarme con el ilustrador de Moda Arturo Elena.

One of my surprise in the Blogs Fashion days, has been found with the Fashion illustrator Arturo Elena.


Sin duda, es mi ilustrador de Moda favorito. Es muy fácil identificar su trabajo por la perfección, glamour, estilización, y la indumentaria mas fashion de sus modelos.

It is certainly my favorite fashion illustrator. It is very easy to identify his work for perfection, glamorous, stylized, and the most fashionable clothes of its models.



Recientemente ha editado un libro con con sus mejores ilustraciones. Y tuve la gran suerte de que me lo dedicara.

He recently edited a book with his best pictures. And I was very lucky that he has signed it.



¿Que os parecen sus dibujos?

What do you think of his drawings?

viernes 23 de abril de 2010

¿Sabes cuanto tiempo invertimos en ir de tiendas?


(English version below)


Un estudio acaba de publicar cuánto tiempo invierten las mujeres de media en toda su vida yendo de tienda en tienda.

Hasta ocho años invertimos comprando en tiendas de todo tipo: no sólo probándonos los modelitos que luciremos el próximo fin de semana, sino también otro tipo de cosas, como artículos de higiene personal, regalos, accesorios y libros.

El caso es que nos encanta comprar y gracias a este estudio, hemos podido saber que son exactamente 25.184 horas y 53 minutos (1049 días completos) las que dedicamos a las compras en un periodo de tiempo de 63 años.

Probablemente todos pensemos que a lo que más tiempo dedican las mujeres es a comprar ropa, pero según este estudio, prácticamente dedicamos las mismas horas a la ropa que a la comida: hasta 100 horas al año renovando el armario frente a las 94 para llenar la nevera.

40 horas al año las invertimos en compra de zapatos y 31 horas a la compra de libros.

Do you know how much time we invest in shopping?

A recently published study how much time women spend on average in all his life going from store to store.

Up to eight years will buy in shops of all kinds: not only trying on outfits luciremos next weekend, but also other things like personal hygiene items, gifts, accessories and books.

The fact is that we love to shop and thanks to this study, we learned that they are exactly 25,184 hours and 53 minutes (1049 full days) that are dedicated to shopping in a period of 63 years.

Probably all think that what women spend more time is to buy clothes, but according to this study, almost the same hours devoted to clothing to food: up to 100 hours a year renovating the closet in front of the 94 to fill the refrigerator.

40 hours per year invested in the purchase of shoes and 31 hours to buy books.


Otra de las actividades en la que más tiempo invertimos es mirando escaparates. Hasta 51 veces al año podemos mirar escaparates, ocupando casi 49 horas de nuestro tiempo en ello.

¿Qué te parece este estudio? ¿Crees que exagera, o se queda corto?

Another activity in which we invest is longer looking in shop windows. Up to 51 times a year we can look at windows, occupying almost 49 hours of our time on it.

How about this study? Do you think I exaggerate, or falls short?


martes 20 de abril de 2010

Cosas que no te conté de Cibeles como...



Que no paré de trabajar entre desfile y desfile...


Que tuve un Photo call un poco accidentado...


Que algunos Diseñadores me reservaron las primeras filas...


O al lado de Eva Amaral...


La Duquesa Fernandina...


O Eduardo Noriega (delante mío)...


Que en el Kissing room había gente con mucho Glamour...


O blogers conocidos como Pelayo y Gala Gonzalez...


Que alguien me sacó una foto para su blog...


Y que conocí a un montón de blogers increíbles... un beso a todos y gracias!!!!

Nos vemos en Madrid.


sábado 17 de abril de 2010

Mc Queen, genius of a generation


(English version below)
Después de que falleciera el pasado mes de Febrero, la revisión de la vida y obra del diseñador no se ha hecho esperar. "Alexander McQueen: Genius of a generation" recopila la trayectoria de uno de los responsables de la revolución de la moda británica.

Kristin Knox, firma este volumen de 128 páginas editado por A&C Black que retrata la vida del creador desde sus primeros dibujos en las paredes del piso de sus padres en el East End londinense hasta la inacabada colección de mujer de otoño-invierno 2010/11, presentada a un limitado grupo de elegidos en París.

After she died last February, the review of the life and work of the designer is not waiting. "Alexander McQueen: Genius of a generation" gathers the path of one of the leaders of the revolution in British fashion.

Kristin Knox, sign this volume of 128 pages published by A & C Black which portrays the life of the artist from his early drawings on the walls of the floor of his parents in the East End of London to the incomplete collection of woman autumn-winter 2010/11, presented to a limited elected group in Paris.


jueves 15 de abril de 2010

Vestidos y zapatos españoles de los Goya por Haití




La Academia de Cine, la Federación de Industrias del Calzado Español y varios diseñadores ceden prendas y zapatos que se lucieron en los Goya, para una subasta online y cuya recaudación se destinará a la acción de Bomberos Unidos en Haití.


Vestidos de Silvia Marsó (Victorio & Luccino), Diana Palazón (Armand Basi) o la Ministra de Cultura Ángeles González-Sinde (Amaya Arzuaga); un diseño de Miguel Palacio o incluso la chaqueta de Andreu Buenafuente podrán adquirirse entre el miércoles 14 y el domingo 18 de abril en BuyVIP.com.


Se pondrán también a la venta 16 pares de zapatos diseñados en exclusiva por las firmas Barrats, George’s, Looky, Patricia Rosales, Pedro Miralles, Pertini, Sacha London, Sara Navarro y Zampiere para la muestra “Calzando los Goya”.


martes 13 de abril de 2010

Jornadas blogs de Moda


(English version below)


El próximo 23 y 24 de Abril se celebra la primera Jornada de blogs de Moda en el Museo de Traje de Madrid.

El uso de Internet y las nuevas tecnologías ha facilitado la aparición de un lenguaje propio. La moda está viva en la red, está presente en foros, blogs, redes sociales; y se comunica a través de vídeos, chats o posts.

Estas jornadas suponen un punto de encuentro para todos aquellos profesionales y estudiantes interesados en maximizar el uso de este lenguaje, de las herramientas online y su aplicación al campo de la moda.

¿Estarás allí? Nos vemos.

Fashion blogs Days.

The next 23 and April 24 is celebrated the first day of fashion blogs in the Museum of Costume in Madrid.

The use of Internet and new technologies has facilitated the emergence of language itself. Fashion is alive in the network, is present at forums, blogs, social networks and communicate through videos, chats and posts.

These conferences are a meeting point for all professionals and students interested in maximizing the use of this language, online tools and their application to the field of fashion.

Will you be there? See you.


domingo 11 de abril de 2010

Did you know...


(English version below)




Sabías que...

El primer tacón de aguja se inventó en Italia en 1956, y se componía de un clavo de hierro revestido de plástico que se inspira para su estructura en los cimientos de los rascacielos.

Did you know ...

The first stiletto heel was invented in Italy in 1956, and consisted of an iron nail covered with plastic for its structure is based on the foundations of skyscrapers.




jueves 8 de abril de 2010

Karl Lagerfeld for Coca-Cola



(English version below)



Karl Lagerfeld ya cuenta con una botella de Coca-Cola realizada a su imagen y semejanza. Las sinuosas formas del envase quedan eclipsadas por la inconfundible silueta de Karl Lagerfeld, reinventado en aluminio con detalles en rosa. Galeries Lafayette y Colette distribuirán en exclusiva una edición limitada de esta colaboración (47 euros, abridor incluido).

Karl Lagerfeld features a Coca-Cola bottle made in his image and likeness. The sinuous shapes of the bottle are eclipsed by the unmistakable silhouette of Karl Lagerfeld, reinvented in aluminum with pink details. Galeries Lafayette and Colette distributed on an exclusive limited edition of this collaboration (47 euros, bottle opener included).



Pero la marca de refrescos ha aprovechado el genio del diseñador también para su campaña de publicidad en Francia. Karl firma un anuncio protagonizado por Coco Rocha y Baptiste Giacobini, que se lanzará el próximo 28 de abril en el país galo.

Lagerfeld es un fan confeso de la versión light del refresco de cola y declara que prefiere beberla en copa de cristal para acentuar al máximo su sabor.


But the soft drink brand has benefited from the genius of the designer also for its advertising campaign in France. Karl signed an ad starring Coco Rocha and Baptiste Giacobini, which kicks off April 28 in France.

Lagerfeld is a confessed fan of the light version of the cola and says he prefers to drink it in wine glass to accentuate the best flavor.

miércoles 7 de abril de 2010

Inauguración del "I salón del sombrero y el tocado"


(English version below)


Estas son algunas imágenes del día de la inauguración del I salón del sombrero y el tocado que se está celebrando en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza de Madrid.

Os recuerdo que tenéis hasta el próximo 10 de Abril para pasaros por allí.

These are some pictures of the opening day of the lounge of the first hat fair and air ornaments being held in the Madrid´s Arturo Soria Plaza Shopping Center.

I remind you that you have until next April 10 to pass through there.


Charo Agruña


Vas & Vas


Eva de Vintage Waves


Eugenia Jiménez


Sombrero años 40.

40s hat.


Reproducción de sombrero de Siglo XIX.

Copy of the nineteenth century hat.


Hormas de sombreros.

Blocks for making hats.


martes 6 de abril de 2010

I Salón del sombrero y el tocado


(English version below)




Hoy martes ha comenzado el I Salón del Sombrero y el Tocado en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza de Madrid.

Charo Agruña, Concha López, Eugenia Jiménez, Paula del Vas, Pink Elephants y Vintage Waves mostrarán sus últimas creaciones junto a una breve Historia del Sombrero a través de fotografias, piezas antiguas y reproducciones.

Today starts the first Hat Fair and air ornaments in the Madrid´s Arturo Soria Plaza Shopping Center.

Charo Agruña, Concha Lopez, Eugenia Jimenez, Paula del Vas, Pink Elephants and Vintage Waves show their latest creations along with a brief history of hat through photographs, antiques and reproductions.


domingo 4 de abril de 2010

Did you know...


(English version below)


Sabías que...

El mítico collar de cinco vueltas de perlas unidas por un broche de brillantes que lucía Audrey Hepburn en la escena inicial de Desayuno con diamantes (1961) en la que salía reflejada en la luna del escaparate de Tiffany, era de perlas falsas y de brillantes de imitación.

Did you Know...

The legendary five laps necklace of pearls joined by a diamond brooch that looked Audrey Hepburn in the opening scene of Breakfast at Tiffany's (1961) in which reflected on the Tiffany´s window, was fake pearls and bright imitation.