(English version below)
Pero cuando salieron las entradas para los conciertos de U2, y tuve la opción de comprar las entradas para Niza todo cambió. A fin de cuentas ya me he desplazado en otra ocasión para verles hasta Detroit-Michigan.
Así que esa ha sido el verdadero motivo de mi viaje.
U2 in Nice
When I decided to plan my summer vacation, I never thought I would go to the Riviera, as it would never be one of my preferred destinations. I do not like the beach, and I try to escape the heat
in summer.
But when I left tickets for the U2 concert, and had the option of buying tickets to Nice, everything changed. After all I have already moved into another opportunity to see them up Detroit-Michigan.
So that was the real reason for my trip.
Para los que ya les hayan visto anteriormente en concierto,ya sabrán de lo que hablo, y para los que no, simplemente comentar que es actualmente el mejor escenario que se pueda ver hoy en día en gira y sin duda uno de los mejores directos.(Lo siento Madonna).
For those who have seen them in concert, you know what I mean, and not simply to comment that now is the best stage that can be seen today in the road and certainly one of the best direct. (Sorry Madonna).
Gracias a todos los que me habéis seguido durante este viaje y gracias Bono por dejarnos cantar contigo una vez más.
Thanks to all who have followed me throughout this journey and
thanks Bono for letting sing with you again.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario